1. ครูแม่
เมื่อฟังคำนี้หลาย ๆ คนอาจจะนึกไปถึงความหมายหลายนัย ความหมายหนึ่งนั้นทุกคนทราบกันดีอยู่แล้วว่า แม่เป็นครูคนแรกของลูก แม่มีบทบาทของ “ครู” อยู่เกือบทุกก้าวย่างในชีวิตของลูก ตั้งแต่เยาว์วัย หรือกระทั่งถึงวัยผู้ใหญ่ ด้วยบทบาท และหน้าที่ของ “แม่” จึงอาจจะไม่เคยมีลูกคนใดเรียกแม่ว่า “ครู” แต่เมื่อแม่มารับบทบาทของความเป็นครู ในการสอนลูกให้บรรลุถึงเป้าหมายอย่างใดอย่างหนึ่งที่แม่วางไว้ “แม่” จึงไม่ใช่แค่ “แม่” แต่แม่เป็นทั้งครู และเป็นทั้งแม่ในคนคนเดียวกัน จึงเป็นที่มาของคำว่า “ครูแม่” คำที่สั้นกระชับ และรวมความหมายไว้ในหนึ่งเดียว
เป้าหมายที่ “ครูแม่” ในคู่มือเล่มนี้คือ ต้องการให้ลูกพูดภาษาไทยได้ หรืออ่าน เขียนภาษาไทยได้ด้วย จึงมุ่งมั่นที่จะถ่ายทอดภาษาแม่ ให้แก่ลูกด้วยตนเอง โดยเริ่มสอนลูกให้พูดภาษาไทย หรือพูดกับลูกด้วยภาษาไทยตั้งแต่ลูกยังเล็ก ๆ หรือตั้งแต่เกิด จนกระทั่งลูกสามารถสื่อสารภาษาไทยได้ดี และสื่อสารกับแม่ด้วยภาษาไทยในชีวิตประจำวัน คุณแม่เหล่านี้รับบทบาทของ “ครูแม่” อย่างเต็มตัว ซึ่งมีครูแม่หลายท่านที่ประสบผลสำเร็จกับการสอนลูก พูด อ่าน เขียนภาษาไทยด้วยตนเอง
ดาวน์โหลดอ่านคู่มือ “ครูแม่” อ่านฟรีได้ที่นี่ https://n-t-overseas.de/download
________________________________________________________________________
2. การบริหารจัดการ
เมื่อวันที่ 9 - 11 มิถุนายน 2560 ที่ Frankfurt am Main สมาคมเครือข่ายคนไทยในต่างแดน ประเทศเยอรมนี ได้จัดให้มีการประชุมเชิงปฏิบัติการแก่อาสาสมัครไทย หัวข้อ “เจาะลึกการบริหารจัดการสมาคมและองค์การ” และได้รวบรวมเนื้อหาจากการอบรมจัดทำคู่มือ “การบริหารจัดการ” เพื่อให้อาสาสมัครไทยสามารถหยิบมาใช้ประโยชน์ในการทำงานได้เมื่อต้องการ
คู่มือ “การบริหารจัดการ” ประกอบด้วยเนื้อหา 4 ส่วนหลัก ๆ คือ
1. แนวคิด และรูปแบบของการรวมกลุ่ม ซึ่งสรุปจากประสบการณ์ของสมาชิกกลุ่ม ชมรม และสมาคมไทยที่เข้าร่วมการประชุมเชิงปฏิบัติการเมื่อเดือนมิถุนายน 2560 ที่ผ่านมา ตามมาด้วยความหมายของคำว่า กลุ่ม องค์ประกอบ และโครงสร้างของกลุ่ม รวมทั้งประโยชน์ของการมี กลุ่ม นอกจากนี้ได้นำเสนอรูปแบบของกลุ่มที่เป็นทางการในเยอรมนี ตลอดจนข้อดี และด้อยของรูปแบบต่าง ๆ เหล่านี้ เพื่อเป็นแนวทางว่า กลุ่มคนไทยสามารถรวมกันเป็นกลุ่มทางการตามรูปแบบของเยอรมนีอย่างไรบ้าง
2. หลักการบริหารจัดการองค์การ แม้นเนื้อหาจะเป็นหลักการ/วิธีการที่ใช้ในองค์การ แต่เมื่อกลุ่ม สมาคม หรือชมรมของคนไทยที่มีคนหลายคนมาทำงานด้วยกัน หลักการ/วิธีการเหล่านี้ ก็สามารถนำมาปรับใช้ในการดำเนินงานได้เพื่อให้กิจกรรมที่ดำเนินการสำเร็จตามเป้าหมายที่วางไว้ โดยเฉพาะในส่วนของหลักการ/กระบวนการบริหารจัดการองค์การ POSDCORB ที่เปรียบเหมือนหัวใจของการบริหารจัดการเลยทีเดียว
3. เทคนิคการทำงานกลุ่ม ประกอบด้วย วัฒนธรรมการทำงานเป็นกลุ่ม (Teamkultur) นำเสนอโมเดล “นาฬิกาทีมของทัคแมน” แบ่งเป็นขั้นตอนต่าง ๆ อย่างชัดเจนสำหรับการนำไปใช้ อีกเทคนิคหนึ่งของการทำงานกลุ่ม คือการทำบัญชีของสมาคมที่จดทะเบียน และได้รับการรับรองเป็นสมาคมที่ทำงานโดยไม่แสวงหากำไร อันเป็นงานที่สำคัญและต้องใช้ความละเอียดรอบคอบในการจัดทำ อย่างไรก็ตามหลักการทำบัญชีเหล่านี้ กลุ่ม ที่ยังไม่ได้จดทะเบียนก็สามารถปรับบางส่วนมาใช้ หรือเรียนรู้ไว้เพื่อการทำงานในอนาคตก็ได้
4. การจัดการความขัดแย้ง การทำงานของคนหมู่มาก บ่อยครั้งอาจเกิดความขัดแย้งในหมู่คนทำงาน เพื่อรับมือกับความขัดแย้งที่อาจเกิดขึ้น หรือกำลังครุกรุ่นอยู่ในกลุ่ม คู่มือ “การบริหารจัดการ” นำเสนอประเด็น ความขัดแย้ง และรูปแบบการจัดการกับความขัดแย้ง อันเป็นมุมมองของนักดนตรีบำบัด
ดาวน์โหลดคู่มือการให้คำปรึกษา อ่านฟรีที่นี่ https://n-t-overseas.de/download
________________________________________________________________________
3. กฎหมายมรดกเยอรมัน
คู่มือให้ความรู้เบื้องต้นสำหรับผู้ที่ต้องการทำความเข้าใจ ถึงสิทธิหน้าที่ในการเป็นผู้รับมรดก การจัดการมรดก การแสดงเจตจำนงเรื่องการจัดการทรัพย์สินหลังการเสียชีวิต การเตรียมตัวขณะที่ยังมีชีวิต และอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง
เนื้อหาในคู่มือ
1. เมื่อคู่สมรสหรือคนในครอบครัวตาย
2. สิทธิประโยชน์เมื่อตกพุ่มม่าย (der Witwer / die Witwe)
3. ส่วนราชการ หน่วยงาน และบุคลากรที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินการเรื่องกองมรดก
4. กฎหมายมรดกเยอรมัน
5. ผู้รับมรดก
6. การสืบทอดมรดก
7. พินัยกรรม
8. สัญญามรดก (Erbvertrag)
9. มรดกส่วนที่พึงได้ตามสิทธิ์ (Pflichtteil)
10. การเสียภาษีมรดก
ติดต่อขอซื้อคู่มือกฎหมายมรดกเยอรมันได้ที่ info@thaiuebersetzer.de
A 5 พิมพ์สี่สี จำนวน 92 หน้า ราคา
20 ยูโร (รวมค่าส่งในประเทศเยอรมนี)
____________________________________________________________
4. อยู่เยอรมนี
อยู่เยอรมนี คู่มือสำหรับคนไทยฉบับกระเป๋าเล่มนี้ จัดทำและจัดพิมพ์ขึ้นเป็นการจัดพิมพ์ครั้งที่ 3 โดยปรับแก้ไขเนื้อหาหลายส่วนในคู่มือ การจัดทำคู่มือสำหรับคนไทยในเยอรมนีนี้เป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมเพื่อส่งเสริมคุณภาพชีวิตคนไทยในต่างแดน ด้วยการนำเสนอข้อมูลที่จำเป็นต้องรู้เพื่อการปรับตัว และดำรงชีวิตอยู่ในเยอรมนีอย่างมีความสุข มีศักดิ์ศรี และได้รับการยอมรับในสังคม
เนื้อหาในเล่ม :
ติดต่อขอซื้อคู่มือ “อยู่เยอรมนี” ได้ที่ info@thaiuebersetzer.de
A 5 พิมพ์สี่สี จำนวน 100 หน้า ราคา 20 ยูโร (รวมค่าส่งในประเทศเยอรมนี)
______________________________________________________________________
5. ไวยากรณ์ภาษาเยอรมันเบื้องต้น
เหมาะสำหรับผู้ที่ไม่เคยเรียนภาษาเยอรมันมาก่อน หรือผู้ที่ต้องการฟื้นฟูความรู้ไวยากรณ์เยอรมันเบื้องต้น เนื้อหาในหนังสือมีทั้งหมด 10
บทเรียน
บทที่ 1 : พยัญชนะและสระ (การออกเสียงและการแยกพยางค์)
บทที่ 2 : คำนาม (การสังเกตคำนาม, คำนำหน้าคำนาม, เพศของคำนาม และคำนามในรูปเอกพจน์และพหูพจน์)
บทที่ 3 : หน้าที่ของคำนามในประโยค (ประธานและกรรมตรง)
บทที่ 4 : คำสรรพนามและบุรุษสรรพนาม
บทที่ 5 : คำกริยาพื้นฐานและคำคุณศัพท์
บทที่ 6 : คำกริยา (การผันคำกริยาที่คงรูปรากศัพท์และคำกริยาที่รูปรากศัพท์เปลี่ยนไป)
บทที่ 7 : โครงสร้างประโยค (ประโยคบอกเล่า, ประโยคปฏิเสธและประโยคคำถาม)
บทที่ 8 : ประโยคคำถามที่ขึ้นต้นด้วย W
บทที่ 9 : บทสนทนาสำหรับชีวิตประจำวัน
บทที่ 10 : บทสนทนาเกี่ยวกับสุขภาพและคำศัพท์เกี่ยวกับร่างกาย
ภาคผนวก: คำศัพท์ที่พึงรู้ เช่น ญาติพี่น้อง, ที่อยู่อาศัย, ของใช้ในครัวเรือน, เสื้อผ้า, เครื่องประดับ, ตัวเลข, การวัดปริมาตรและน้ำหนัก, สี, วันและเวลา เป็นต้น
A 4 พิมพ์สี่สี จำนวน 126 หน้า ราคา 35 ยูโร (ไม่รวมค่าส่ง)
ติดต่อขอซื้อหนังสือเรียนไวยากรณ์ฯ ได้ที่ info@thaiuebersetzer.de